Accom Thailand

May 14, 2009

Moon bear, Peacock and Diver in Asia


Best images of Asia Nature


A green peacock displays its feathers in Dubai zoo, the oldest zoo in the Arabian peninsula and home to nearly 200 species of mammals, birds, reptiles and fish. BBC.

A green peacock displays its feathers in Dubai zoo. BBC.

A green peacock displays its feathers in Dubai zoo, the oldest zoo in the Arabian peninsula and home to nearly 200 species of mammals, birds, reptiles and fish.


A Moon bear gets to know its new semi-natural enclosure at a rescue centre in the northern Vietnamese province of Vinh Phuc. BBC.

A Moon bear at Vietnamese province of Vinh Phuc. BBC.


A Moon bear gets to know its new semi-natural enclosure at a rescue centre in the northern Vietnamese province of Vinh Phuc.


WWF warns the coral will be wiped out by the end of the century.BBC.

WWF warns a reef in South-East Asia's Coral Triangle will be wiped out by the end of the century. BBC.

Divers explore a reef in South-East Asia’s Coral Triangle, as the WWF warns the coral will be wiped out by the end of the century.

Day in pictures 14 May. BBC.

A Life And Death Issue in Indonesia. BBC.


Workers check through the produce at a fish market in Jakarta, Indonesia, where President Susilo Bambang Yudhoyono has said pollution and damage of the world’s oceans is “a life and death issue” for humanity.


Page last updated at 18:45 GMT, Thursday, 14 May 2009 19:45 UK More Pictures of the Day from header_blocks


ใช้ [ปุ่มถอยหลัง] ของเว็บบราวเซอร์ เพื่อกลับมาที่นี่ จากข้อมูลเชื่อมโยงด้านล่าง
Use Browser [Back] Button Return to Here from URL Below

September 12, 2008

Thai Parliament postpones vote on next premier

From Monsters and Critics.com

Asia-Pacific News
Thai Parliament postpones vote on next premier (2nd Roundup)
By DPA
Sep 12, 2008, 11:23 GMT

Bangkok – Thailand’s Parliament on Friday postponed a vote on a new prime minister after a court sacked premier Samak Sundaravej this week for moonlighting as a television cooking show host.

Samak had been renominated for the job he lost Tuesday, but the failure by many of his own People Power Party (PPP) members to show up for Friday’s vote demonstrated the strong opposition to his reinstatement.

House Speaker Chai Chitchob decided to postpone the special session after failing to meet a quorum of at least half the 480 members of the House of Representatives. The meeting has been rescheduled for Wednesday.

Samak was the leading candidate to become prime minister even though he just lost the job when the Constitution Court found him guilty of violating Thailand’s charter by accepting outside employment during his premiership.

Although the court’s guilty verdict forced Samak to resign his post, it did not strip him of his member of Parliament status, paving the way for his possible re-election by his PPP, which holds 223 of the 480 seats in the lower chamber.

The PPP named Samak as its nominee Thursday, but the nomination was far from unanimous.

Somchai Petprasert, a PPP member of Parliament, had said about 70 PPP lawmakers would abstain from voting for Samak Friday because they felt he would not be able to solve Thailand’s political crisis.

It was unclear whether the PPP majority would continue to push Samak’s nomination next week.

‘The PPP still supports Samak, but if there is no way out, we may have to dissolve Parliament and let the people decide again,’ said Jatuporn Promphan, a deputy government spokesman and PPP member.

But caretaker premier Somchai Wongsawat denied that a dissolution was eminent.

‘I have never considered this matter,’ Somchai told reporters. Somchai, the current education minister and brother-in-law of ousted premier Thaksin Shinawatra, is deemed a possible alternative candidate for the premiership.

Although Samak’s renomination by the PPP was controversial, it demonstrated the lack of political options within the party, which has been dogged by its close ties to Thaksin, who was toppled in a bloodless military coup on September 19, 2006, analysts said.

Meanwhile, there was speculation among political observers Friday that Samak would refuse the premiership if it is offered to him again.

‘He is not likely to go on,’ said Chaturon Chaisaeng, a close ally of the PPP, adding that a new candidate was likely to be named by the party on Sunday.

Samak, who became premier in February, has been the target of the People’s Alliance for Democracy (PAD) anti-government movement, which seized Government House, the seat of the administration, on August 26 and has occupied it since.

The PAD insists it will not vacate Government House until Samak and the PPP are out of power.

The PAD, which has the silent support of Thailand’s political elite and has proven untouchable by the military, was instrumental in paving the way for the downfall of Thaksin two years ago.

PAD leaders view Samak, 73, a right-wing politician who has been a well-known figure in Thai politics (and on cooking shows) for the past four decades, as a proxy for the toppled Thaksin regime.

Thaksin, a billionaire telecommunications tycoon who used populist policies to secure the votes of the urban and rural poor during his two-term premiership from 2001 to 2006, allegedly backed Samak as prime minister because of his strong credentials as a royalist and his relatively good relations with the military.

As prime minister, Samak demonstrated some independence from Thaksin, who is now living in exile in London with his wife and family.

Although Samak had good relations with the military’s top brass, they were not good enough to win the army’s support in confronting the PAD.

Samak declared Bangkok under a state of emergency on September 2, outlawing all gatherings of more than five people, but the military flatly refused to enforce the decree on the PAD followers at Government House, who number in the thousands.

‘As a prime minister, I think Samak is a spent force, but the PPP doesn’t have anyone else anywhere near his stature,’ said Thitinan Pongsudhirak, director of the Institute of Security and International Studies at Bangkok’s Chulalongkorn University.

Most of the other senior leaders of the PPP have even closer ties with Thaksin, meaning their appointment to the premiership would fail to end the standoff with the PAD, whose ultimate objective is to rid Thai politics of the Thaksin political legacy.

The PAD-Thaksin standoff has been characterized by some political observers as a showdown between Thailand’s political elite – the bureaucracy, military, old business families and staunch monarchists – and Thailand’s elected politicians who enjoy the support of the rural poor but have a recent history of corruption in office.

‘It’s the beginning of Thailand’s end game,’ said Thitinan of the showdown that has paralyzed Thailand’s government for weeks.

© Copyright 2007 by monstersandcritics.com.
This notice cannot be removed without permission.

April 27, 2008

Afghanistan President unhurt after parade attack – เหตุการณ์ลอบสังหาร ระหว่างพิธีสวนสนาม ของอัฟกานิสถาน

Read in English [Video Report from BBC]


ประธานาธิบดีฮามิด คาร์ไซ ของอัฟกานิสถานปลอดภัยจากการพยายามลอบสังหารเขา ขณะร่วมพิธีสวนสนามใน กรุงคาบูล เมืองหลวงของอัฟกานิสถาน


นายซาบี ฮุนลาห์ มูจาฮิด โฆษก ของกลุ่มกบฏตอลิบาน ระบุการโจมตีครั้งนี้เป็นฝีมือของ กลุ่มตอลิบาน และมีสมาชิกกลุ่มตอลิบาน 3 คนเสียชีวิตจากเหตุครั้งนี้ ขณะที่อีก 3 คนหลบหนีได้ปลอดภัย


การโจมตีครั้งนี้เป็นการถล่มยิงด้วยจรวด อาร์พีจี. และอาวุธปืน ขณะที่ โฆษกสหประชาชาติระบุว่า เจ้าหน้าที่ทูตระดับสูง จำนวนมาก ที่ร่วมในพิธีสวนสนาม ได้รับการช่วยเหลือไปยังที่ปลอดภัยแล้วทุกคน


ด้านพลเอกแดน แมคนิลล์ ผู้บัญชาการกองกำลังระหว่างประเทศ ของสหรัฐ ประจำอัฟกานิสถาน ซึ่งร่วมอยู่ใน พิธีดังกล่าว มีรายงานว่าได้รับความปลอดภัยเช่นกัน


อย่างไรก็ตาม ก่อนหน้านี้ มีความพยายามลอบสังหารชีวิต ประธานาธิบดีคาร์ไซหลายครั้ง และครั้งนี้เขาก็สามารถหลบหนีการลอบสังหารได้อย่างปลอดภัย


นายฟาซล์ อัล-ราห์มัน แซมคาไน สมาชิกรัฐสภา ของอัฟกานิสถาน ที่ร่วมในพิธีสวนสนามในกรุงคาบูล ได้เสียชีวิต แล้ว หลังถูก กลุ่มตอลิบาน ใช้จรวดอาร์พีจี. และอาวุธปืนถล่มยิงเพื่อลอบสังหาร นาย ฮามิด คาร์ไซ ประธานาธิบดีอัฟกานิสถาน แต่นายคาร์ไซรอดชีวิต


ขณะที่ นายแซมคาไน ถูกกระสุนปืนฝังที่ บริเวณท้องและตับ และ เสียชีวิตในเวลาต่อมา ระหว่างการผ่าตัดให้ความช่วยเหลือ เหตุลอบสังหารดังกล่าว ทำให้มียอดผู้เสียชีวิตเพิ่มเป็น 3 ราย


ปรับปรุงจาก ข่าวของ สำนักข่าวกรมประชาสัมพันธ์


Karzai unhurt after parade attack
Afghan ceremony under fire


taliban_attack

The moment when gunfire broke out at the military parade


At least two people have been killed and 11 were hurt in an attack on a military parade in Kabul attended by Afghan President Hamid Karzai.

Security forces whisked Mr Karzai and other dignitaries away and hundreds fled as shots rang out. Two MPs were reported to be among the wounded.

The parade was a celebration to mark 16 years since the overthrow of the country’s Soviet-backed rule.

A spokesman for the Taleban said the movement had carried out the attack.
See also this BBC’s report Karzai unhurt after attack

Read inThai —– English


External Links Below Use Browser “Back Button” Back to Here..

April 6, 2008

กองทัพติมอร์-เลสเต สังหารผู้สนับสนุนกลุ่มกบฏ


กองกำลังด้านความมั่นคงของ ติมอร์-เลสเต ได้ยิงพลเรือนคนหนึ่งเสียชีวิตเมื่อวานนี้ ซึ่งเชื่อว่าเป็น ผู้สนับสนุน ทหารกบฏที่มีส่วนพัวพันกับความพยายามลอบสังหาร นายกรัฐมนตรี โฮเซ่ รามอส-ฮอร์ตา (Jose Ramos-Horta) ที่บ้านพักของเขาเมื่อวันที่ 11 กุมภาพันธ์ที่ผ่านมา ซึ่งทำให้ นายรามอส-ฮอร์ตา ได้รับบาดเจ็บสาหัส


ขณะที่ ประธานาธิบดี เคย์ ราล่า ซานานา กุสเมา (Kay Rala Xanana Gusmao) ก็ถูกโจมตีในเช้าวันเดียวกัน คนละสถานที่ แต่รอดชีวิตหวุดหวิด ชายคนดังกล่าว ถูกกองกำลังด้านความมั่นคงยิงเสียชีวิต หลังจากโจมตีทหาร นายหนึ่งด้วยมีดพร้า ในเขต เมเลียน่า ห่างจากกรุงดิลี ไปทางตะวันตก 85 กิโลเมตร นอกจากนี้ยังมีรายงานว่า ทหารกบฏอีก 2 นาย เข้ามอบตัวกับกองทัพ เมื่อวานนี้.



Click to enlarge – กดเพื่อขยายแผนที่


ปรับปรุงจาก ข่าวของ สำนักข่าวกรมประชาสัมพันธ์

March 27, 2008

Japanese Hanami time – เทศกาลดอกซากุระบานในญี่ปุ่นได้เริ่มขึ้นแล้ว

เทศกาลดอกซากุระบานได้เริ่มขึ้นแล้วในญี่ปุ่นวันนี้


โดยในกรุงโตเกียวประชาชนทั้งพนักงานบริษัท นักศึกษาและคนชรา ต่างพากันไปตามสวนสาธารณะต่าง ๆ เพื่อชมความสวนงามของดอกซากุระ หรือที่เรียกว่า เทศกาลฮานามิ


ซึ่งเป็นโอกาสที่ชาวญี่ปุ่นจะได้มาพบเจอและร่วมดื่มกินกันใต้ต้นซากุระที่กำลังออกดอกบานสะพรั่งเต็มต้น โดยดอกซากุระ จะบานอยู่เพียง 2 สัปดาห์ ในช่วงต้นฤดูใบไม้ผลิ.


จาก ช่าวของ สำนักข่าวกรมประชาสัมพันธ์

Japanese Hanami time

People flocked to Tokyo’s parks for Hanami, or
cherry blossom picnic parties, as the trees are in full bloom.

See Video from CNN

CNN Video

March 25, 2008

สหรัฐ แสดงความยินดีต่อการเลือกตั้งใน ภูฐาน

สหรัฐแสดงความยินดีกับภูฎานที่ประสบผลสำเร็จในการเลือกตั้งสมาชิกสภาผู้แทนราษฎรซึ่งจะส่งผลให้ภูฎานมี การปกครองแบบประชาธิปไตยอย่างเต็มรูปแบบ โดยนายซีน แม็คคอร์แมค โฆษกกระทรวงต่างประเทศสหรัฐแถลงว่า การเลือกตั้งครั้งนี้ นับเป็นขั้นตอนในทางที่ดีอีกขั้นตอนหนึ่งที่นำชาวภูฎานไปสู่การปกครองที่เป็นประชาธิปไตยภายใต้รัฐธรรมนูญที่มี่ พระมหากษัตริย์เป็นประมุข และทำให้การปกครองแบบสมบูรณาญาสิทธิราชที่มีขึ้นมาเป็นเวลา 100 ปีสิ้นสุดลง สำหรับ ผลการเลือกตั้งครั้งนี้ปรากฏว่า พรรคสหภูฎาน หรือดีพีที.ได้ที่นั่ง 44 ที่นั่งจากที่นั่งทั้งหมด 47 ที่นั่ง ส่วนที่เหลือเป็นของพรรคประชาธิปไตยแห่งประชาชน หรือพีดีพี. พรรคการเมืองทั้งสองพรรคมีนโยบายในลักษณะเดียวกันก็คือ การพัฒนาเศรษฐกิจ การสร้างถนนหนทาง และโครงสร้างพื้นฐานอื่น ตลอดจนยึดมั่นในหลักความเป็นอยู่ที่ดีของประชาชน

March 23, 2008

Musharraf vows to back coalition – มูชาร์ราฟ ยืนยันสนับสนุนรัฐบาลชุดใหม่

Musharaf

ประธานาธิบดีเพอร์เวซ มูชาร์ราฟ ของปากีสถานรับรองในวันนี้ว่า จะสนับสนุนรัฐบาลชุดใหม่อย่างเต็มที่ หลังจากพรรค ของอดีตนายกรัฐมนตรีเบนาซีร์ บุตโต ที่ถูกลอบสังหาร ได้เสนอชี่อนายกรัฐมนตรีคนใหม่ของประเทศแล้ว หนึ่งวัน

โดยพรรคประชาชนปากีสถานของนางบุตโต เสนอชื่อนาย ยูซาฟ ราซา กิลานี คนสนิทของนางบุตโต ซึ่งเคยเป็น ประธานสมัชชาแห่งชาติ ที่ถูกประธานาธิบดี มูชาร์ราฟ สั่งจำคุกเมื่อปี 2544 ให้เป็นนายกรัฐมนตรีคนต่อไป


นายกิลานี ซึ่งได้รับการปล่อยตัวเมื่อปี 2549 คาดว่า จะได้รับเสียงสนับสนุนจากกลุ่มที่ครองเสียงข้างมาก เมื่อสมัชชาแห่งชาติจัดการลงมติในวันพรุ่งนี้ และจะสาบานตน เข้ารับตำแหน่งในวันอังคาร.


ช่าวจาก สำนักข่าวกรมประชาสัมพันธ์


Musharaf_at_parade

Musharraf vows to back coalition

Pakistan President Pervez Musharraf has pledged full support to the incoming coalition government, which will be made up of his political opponents.


At a military parade to mark Pakistan’s national day, Mr Musharraf said a new era of democracy was beginning.


The remarks came a day after his political opponents nominated Yusuf Raza Gillani as candidate for PM.

Yusuf Raza Gillani
Mr Gillani, a supporter of assassinated opposition leader Benazir Bhutto, is likely to be confirmed on Monday.


He will lead a coalition government of Ms Bhutto’s Pakistan People’s Party and former Prime Minister Nawaz Sharif’s PML(N) party.


He told reporters in Islamabad that he would need the prayers and co-operation of the entire nation.


Mr Musharraf, a US ally who came to power as a general in a 1999 coup, suffered heavy losses in the polls and appears increasingly isolated, say analysts.


‘Democratic era’


The president said he felt proud to have put his homeland on the path of progress.


“My brothers and sisters, you are seeing that a real democratic era has begun in Pakistan,” he said.


“We are proud that during the past eight years, not only did we lay the foundation of a real democracy, but we also put Pakistan on the path of progress and prosperity.


“Whichever new government is formed, it will have my full support.”


Read full article from BBC


Read – Pakistan enters ‘era of real democracy’ from CNN

March 20, 2008

N Korea’s food crisis ‘worsening’ – สถานการณ์ขาดแคลนอาหารในเกาหลีเหนือวิกฤติ


องค์กร กู๊ด เฟรนด์ส ของเกาหลีใต้ ที่ทำงานในเกาหลีเหนือเปิดเผยว่า เกษตรกรใน จังหวัด ฮวางแฮใต้ ของ เกาหลีเหนือ ไม่ได้รับการปันส่วนอาหารมาตั้งแต่เดือนพฤศจิกายน ที่ผ่านมา


ทำให้ขณะนี้เกษตรกรบางคนหยุดทำงานแล้ว แม้ใกล้ถึงช่วงเพาะปลูกในฤดูใบไม้ผลิ


ขณะที่กรุงเปียงยาง เมืองหลวงของเกาหลีเหนือ ที่ได้รับผลกระทบน้อยที่สุดก็ยังตกอยู่ในภาวะยากลำบาก โดยรัฐบาลปรับลดปริมาณการปันส่วนอาหารในเดือนกุมภาพันธ์ที่ผ่านมาถึงร้อยละ 60 และเดือนนี้อีกร้อยละ 20 โดยพื้นที่บางส่วนของกรุงเปียงยางถูกระงับการปันส่วนอาหารโดยสิ้นเชิง


ด้านสถาบันวิจัยเศรษฐกิจฮุนได ของเกาหลีใต้กล่าวเตือนเมื่อสัปดาห์ก่อนว่า การที่ราคาธัญพืชของโลกพุ่งสูงขึ้น จะทำให้สถานการณ์ขาดแคลนอาหารในเกาหลีเหนือเลวร้ายลง และทำให้ชาวเกาหลีเหนือหลบหนีออกนอกประเทศ มากขึ้น ทั้งนี้เกาหลีเหนือประสบปัญหาขาดแคลนอาหารหลังปี 2533 ทำให้มีผู้เสียชีวิตแล้วนับแสนคน


ข่าวเรียบเรียงมาจาก
สำนักข่าวกรมประชาสัมพันธ์


N Korea’s food crisis ‘worsening’

North Korea is facing a chronic and worsening food crisis, according to an aid group which has experience of working inside the secretive state.


The Good Friends aid agency, based in South Korea, says rations have been cut severely, badly affecting even elite citizens in the capital, Pyongyang.


Good Friends says that to protect its sources, it cannot reveal where its latest information has come from.


But previous reports from the group on North Korea have later been confirmed.


Good Friends – a Buddhist-affiliated group that takes food and other aid into North Korea – says the crisis is most serious in rural areas, with people in many parts of South Hwanghae province living without rations since November.

Read this news from BBC

March 10, 2008

สร้างสะพานเชื่อมฮ่องกง-จูไห่-มาเก๊า

ศักดานุภาพกองทัพจีน

Next Page »

Create a free website or blog at WordPress.com.